波新聞-戴貴立/屏東
屏東市和平路有一家小店,賣蝦子料理。命名「蝦款」,國語就是蝦子款式?還是誠懇的蝦子?
當閩南語唸完,知道它意思,就是「你看怎麼樣?」
同音字,古人誤讀誤解也有,近人也會弄不清楚。語言文字任意套用,不受規範,說好聽是自由,不好聽是放任,是社會沒有一個節制,管理。例如「燒蛋,腳小沒猴」,這要思考,唸兩次才知道「請等一下,人手不足。」。
波新聞-戴貴立/屏東
屏東市和平路有一家小店,賣蝦子料理。命名「蝦款」,國語就是蝦子款式?還是誠懇的蝦子?
當閩南語唸完,知道它意思,就是「你看怎麼樣?」
同音字,古人誤讀誤解也有,近人也會弄不清楚。語言文字任意套用,不受規範,說好聽是自由,不好聽是放任,是社會沒有一個節制,管理。例如「燒蛋,腳小沒猴」,這要思考,唸兩次才知道「請等一下,人手不足。」。